The snow glows white on the mountain tonight, not a footprint to be seen
Un royaume de solitude, ma place est là pour toujours
Der Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mir
Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed
别让他们进来看见,做好女孩,就像妳的从前
Visa ingenting, vad du än gör, allt är förstört!
ありのままの姿見せるのよ
Libre soy, libre soy, ¡libertad sin vuelta atrás!
Wszystkim wbrew na ten gest mnie stać
Jöjjön száz orkán, és közben a szívemen ül a jég
Desde la distancia, ¡qué pequeño todo es!
I les pors que em dominaven per sempre han fugit
Non è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più
내맘대로 자유롭게 살래!
Сад је крај, сад је крај На крилима ветра сам
誰亦要 全心講 忘掉就天比高
Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade!
Kuasaku buat hidup bercelaru
Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар
Og som krystaller står en tanke ganske klar
Ще спра да бъда аз на миналото плен
La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nå
ปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่า
Je suis là, comme je l'ai rêvé
En de storm raast door... De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee
Un royaume de solitude, ma place est là pour toujours
Der Wind, er heult so wie der Sturm ganz tief in mir
Het werd mij te veel, hoe ik mijn best ook deed
别让他们进来看见,做好女孩,就像妳的从前
Visa ingenting, vad du än gör, allt är förstört!
ありのままの姿見せるのよ
Libre soy, libre soy, ¡libertad sin vuelta atrás!
Wszystkim wbrew na ten gest mnie stać
Jöjjön száz orkán, és közben a szívemen ül a jég
Desde la distancia, ¡qué pequeño todo es!
I les pors que em dominaven per sempre han fugit
Non è un difetto, è una virtù e non la fermerò mai più
내맘대로 자유롭게 살래!
Сад је крај, сад је крај На крилима ветра сам
誰亦要 全心講 忘掉就天比高
Estou aqui, e vou ficar! Venha a tempestade!
Kuasaku buat hidup bercelaru
Подвластны мне мороз и лёд, ну что за дивный дар
Og som krystaller står en tanke ganske klar
Ще спра да бъда аз на миналото плен
La den gå, la den gå, jeg skal stige lik solen nå
ปล่อยออกมา เลิกซ่อนเร้น เด็กดี ไม่เห็นมีค่า
Je suis là, comme je l'ai rêvé
En de storm raast door... De vrieskou, daar zat ik toch al niet mee
當我作為香港人在迪士尼公司的歌中聽到廣東話時,心情非常激動, 即使只有一句,即使聽不到歌詞內容,發音不準,還是很開心,因為知道當中包含了自己的母語。感覺香港被重視香港在世界也佔一席位的感覺。我想我這個感覺正正就是大公司使用雙語,什至多語的其中一個目的吧!讓世界不同地方的人都感覺被重視, 而且有我在其中的感覺, 令距離感減短。
另一方面,可以有如此大的人力物力資源,讓一部動畫在世界各個國家上上映,連音樂也有那麼多的語言,一定不是普通的公司。迪士尼透過這次的製作炫耀了它背後雄厚的財力勢力!不但如此,還有它在世界的知名度和受人愛戴的程度,正正因為它在世界有一定的知名度,才令一部動畫,一首主題曲被譯成那麼多的語言, 光是汉语已經有四個版本。分別是姚贝娜的《随它吧》、胡维纳的《随它吧》、台湾人林芯儀的《放開手,讓它走 和白珍寶的《冰心鎖》。
我個人認為迪士尼把它的產品推向世界做得是非常成功的! 而要把產品推向世界第一步要做的就是翻译。
No comments:
Post a Comment