My
brother likes to play open world video games like Grand Theft Auto (GTA). In an
open world video game you can walk around or drive freely in a virtual world, and
there will be missions in which you sometimes need to fight or shoot people. Sometimes
I also like to watch my brother playing video games. A year or two ago, he had
played an open world video game called “Sleeping Dogs”. It is a game developed
by a game company in USA and it is about Hong Kong triad societies. In the game
you can see many Hong Kong streets, landmarks and public transports. But the
virtual world is just a mini version of the real Hong Kong, and I think it
looks more like a China Town in Western countries. The main point is that there
are many Chinese words on the road signs (which reflects the real Hong Kong, of
course), and the characters occasionally speak Cantonese (with English
subtitles). The characters are mainly dubbed by American Chinese. Please watch the
prologue of the game below.
(Caution:
foul language involved)
For
non-Chinese speakers, by hearing the Cantonese conversations, players can
experience the foreign taste when playing the game. The authenticity can also
be increased. This may be an example of “ethnosymbolism”. For Cantonese
speakers, players will also enjoy it as this is the only few of the video games
that use Hong Kong as the theme, let alone hearing Cantonese in the games.
In the
game the characters have language mixing (English and Cantonese) in their
conversations. However, the way the characters speak does not exactly reflect
the way Hong Kong people speak. Our mother tongue is Cantonese. So we mainly speak
Cantonese while sometimes using English phrases in our sentences. But the
characters in the game are just the opposite. They speak fluent English (which
was not the case for most Hong Kong people) while sometimes using Cantonese in
their sentences. It sounds strange and unnatural for Hong Kong players. Also,
starting from 11:37-54 of the video, the main character drove a minibus and
there was a radio advertisement. The advertisement was in Cantonese yet was
presented in a funny way. The speaker even had stammer! But after all this game
is developed from USA, so it mainly targets on English speakers, and they can’t
understand the “funny” Cantonese anyway. lol For Hong Kong players this is not
a perfect game, but I think the English players should enjoy it.
No comments:
Post a Comment